Il mediatore interculturale. Dietro le quinte di un mestiere che non è «solo tradurre»
Mediatore, interprete, traduttore: che differenza c’è? I racconti di Roxana, giovane di origine rumena residente in Val Brembana, e di alcune figure professionali, ci hanno aiutato a fare un po’ di chiarezza su cosa significhi essere “ponte” fra lingue e culture